FLON-FLON E MUSUTE
Al è jessût Flon Flon & Musute la version in lenghe furlane di “Flon Flon & Musette”, libri ilustrât di Elzbieta, vincidôr tal 1996 dal Premi Andersen, il plui impuartant ricognossiment tal cjamp de leterature pe infanzie.
La publicazion, realizade de Associazion Culturâl di promozion sociâl “el tomât” di Buje, cu la poie de ARLeF, e permetarà di puartâ tes cjasis e tes scuelis chest librut tant che strument e supuart didatic pe educazion ae pâs e pal insegnament de lenghe furlane, par fâ saltâ fûr contis di vite vere e tramandadis intune tiere di confin che e puarte memorie vive di vueris, invasions e profugancis; a cent agns de Grande Vuere, setante de fin de seconde e dome vincj de disgregazion de ex Jugoslavie, vuere, cheste ultime, “su la puarte di cjase” pal Friûl. Al è stât in cheste regjon che si è vierzût fra i confins il passaç te “cise di spinis” che e divideve i curtîi des cjasis di Gurize e cun lôr l’Est e l’Ovest.

La autore e ilustradore Elzbieta e nas in Polonie, ma no restà par trop timp: tal doman de invasion naziste che tal 1936 e de inizi ae seconde vuere mondiâl e scjampe in Alsazie, in chel timp regjon todescje, li che e ven ospitade intune famee dal lûc. E passe dopo un lunc timp intun convent in Ingletiere par rivâ ae fin a Parìs a cuindis agns. Tal 1972 e jessin i siei prins libris e di chel moment tancj altris, ducj impegnâts a pro dai plui debii e cuintri la vuere.

La traduzion furlane, dal origjinâl francês, e je par cure di Laura Nicoloso, mestre di Bordan fin dai timps dal taramot e de “pedagogjie de tende”, che e à fat de lenghe native fevelade dai fruts ocasion di bon acet des diversitâts e stimul ae curiositât par ogni culture e lenghe “altre”.
E “Musette” e devente “Musute”, cuasi a evocâ lis tantis musutis di fruts e frutis che cun patide maravee a vivin ancje vuê la assurditât incomprensibile di ogni vuere.

Flon-Flon e Musette a son doi cuninuts: amîs che a zuin simpri insiemi fin e dì che e sclope la vuere e no puedin viodisi plui parcè che Musette "e sta di chê altre bande de vuere "
Flon-Flon e Musette al è un libri di domandis. Di chês domandis fastidiosis che nissun adult al volarès mai rispuindi. E a chês che la mari e il pari di Flon Flon a rispuindis dut câs simpri. No tu puedis fevelâ cun Musette, e dîs la mame, parcè che e sta di chê altre bande de vuere. Lis vueris, lis preocupazions no sparagnin i fruts. E i fruts no nus sparagnin lis domandis.
Di une storie a nassin simpri gnovis domandis. E in chest alternâsi di domandis e di rispuestis il frut al cjate il so puest tal mont, tal mieç dai grancj che no àn pôre di compagnâlu ae vite. Chê vere.